Sidor

4 februari 2009

Kortfattad kinesisk-engelsk ordbok för älskande - Xiaolu Guo

Detta är framför allt en kärlekshistoria. Jag uppfattar den som en tragisk, sorgsen sådan, vilken symboliskt förtydligas med följande citat:

"Jag försöker vara tyst med dig i huset. Jag har hållit på läsa de böcker som du gett mig. Jag snabbt avslutade Oscar Wildes Den lycklige prinsen och andra berättelser. Jag älskade näktergalshistorien. Den var så sorglig. Näktergalens kärlek inte alls bli uppskattad av prinsen. Varför vacker historia alltid är sorglig?"


Zhuang är en ung kinesisk flicka som rest till London för att studera engelska. Boken handlar om hennes möte med en för henne ny värld, och mötet med kärleken. Varje kapitel inleds med ett engelskt ord, som sammanfattar handlingen för kapitlet. Det som gör att jag gillar boken är språket, fokus på språk och hennes studier i engelska. Jag gillar också huvudpersonens funderingar kring en främmande kultur, och den humor som de tankarna genererar. Det är det som gör att jag fortsätter läsa, trots att en stor del av berättelsen fokuserar på Z:s utforskande av sin egen person och sexualitet, vilket enligt mig inte alltid känns riktigt trovärdigt och gör att jag vill bläddra förbi sidor. Förutom det - en charmig bok som väcker funderingar kring integritet, kollektiv och individen.

1 kommentar:

saom sa...

Åh, nu blev jag väldigt sugen att läsa Oscar Wilde. Märkligt.